"O največji dovoljeni količini transmaščobnih kislin v živilih, pogojih za trženje in uradni nadzor živil, ki vsebujejo transmaščobne kisline, ter pravilih za spremljanje vnosa transmaščobnih kislin pri prebivalstvu
Na podlagi pooblastila iz oddelka 15(11)(c) Zakona XI iz leta 1991 o zdravstvenem organu in upravni dejavnosti ter v okviru svojih pristojnosti, določenih v oddelku 41(d) Vladne uredbe 212/2010 (VII. 1.) o nalogah in pristojnostih posameznih ministrov ter državnega sekretarja, ki vodi kabinet predsednika vlade – v soglasju z ministrom za razvoj podeželja, ki deluje v okviru svojih pristojnosti iz oddelka 94(c) Vladne uredbe 212/2010 (VII. 1.) o nalogah in pristojnostih posameznih ministrov ter državnega sekretarja, ki vodi kabinet predsednika vlade – izdajam naslednjo uredbo:
1. člen
(1) Ta uredba se uporablja za olja, maščobe in maščobne emulzije, namenjene končnemu potrošniku, bodisi samostojno bodisi kot sestavina živilskega izdelka.
(2) Ne glede na določbe prvega odstavka se ta uredba ne uporablja za transmaščobne kisline, ki se naravno pojavljajo v maščobah živalskega izvora.
(3) Ta uredba se uporablja za živilske izdelke, dane na trg na Madžarskem.
2. člen
V tej uredbi pomeni:
a) živilo: pojem, določen v 2. členu Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtev živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane ter določitvi postopkov na področju varnosti hrane (v nadaljevanju: Uredba (ES) št. 178/2002);
b) transmaščobna kislina: maščobna kislina, ki vsebuje vsaj eno nekonjugirano dvojno vez ogljik-ogljik v trans konfiguraciji;
c) prodaja: pojem, določen v točki 8 člena 3 Uredbe (ES) št. 178/2002;
d) končni potrošnik: pojem, določen v točki 18 člena 3 Uredbe (ES) št. 178/2002.
3. člen
(1) Prepovedano je prodajati živilske izdelke – razen skladiščenja za namen dajanja na trg zunaj Madžarske – pri katerih količina transmaščobnih kislin presega 2 grama na 100 gramov skupne vsebnosti maščob v živilu, predanem ali prodanem končnemu potrošniku.
(2) Ne glede na določbe prvega odstavka pri predelanih večsestavinskih živilih velja:
a) če je skupna vsebnost maščob v živilu manjša od 20 %, količina transmaščobnih kislin ne sme presegati 4 gramov na 100 gramov skupne vsebnosti maščob v živilu; ali
b) če je skupna vsebnost maščob manjša od 3 %, količina transmaščobnih kislin ne sme presegati 10 gramov na 100 gramov skupne vsebnosti maščob v živilu.
(3) Evidence, ki jih vodi proizvajalec živil oziroma pri uvoženih živilih prvi distributer na Madžarskem, morajo vključevati vsebnost transmaščobnih kislin v surovinah, ki vsebujejo transmaščobne kisline, zlasti v oljih, maščobah in maščobnih emulzijah, uporab+C45ljenih kot sestavine pri proizvodnji živil, predanih ali prodanih končnemu potrošniku, oziroma uporabljenih v proizvodnem procesu.
4. člen
(1) Direktorati za varnost prehranske verige in zdravje živali pri mestnih in okrožnih vladnih uradih morajo četrtletno poročati Nacionalnemu uradu za varnost prehranske verige (v nadaljevanju: NÉBiH) o rezultatih nadzora vsebnosti transmaščobnih kislin v živilih. NÉBiH posreduje zbrane podatke Uradu glavnega zdravstvenega uradnika (v nadaljevanju: OTH), skupaj z naslednjimi informacijami:
a) ime pregledanega živilskega podjetja in kraj uradnega pregleda;
b) ime pregledanega živila, njegovega proizvajalca, distributerja ali prvega distributerja na Madžarskem, velikost embalaže ter navodila za uporabo in pripravo, če obstajajo;
c) rezultate uradnih laboratorijskih analiz, ki jih za posamezno živilo opravi NÉBiH, izražene na 100 gramov živila ter na 100 gramov vsebnosti maščob v živilu.
(2) OTH posreduje podatke iz prvega odstavka Nacionalnemu inštitutu za prehransko znanost in prehrano (v nadaljevanju: OÉTI).
(3) Na podlagi oddelka 4(5)(b)(ba) Zakona XI iz leta 1991 o zdravstvenem organu in upravni dejavnosti OÉTI:
a) vzpostavi podatkovno bazo meritev vsebnosti transmaščobnih kislin v živilih, prodanih končnemu potrošniku;
b) izvaja raziskave o vnosu transmaščobnih kislin pri prebivalstvu;
c) spremlja spremembe v sestavi živil, prodanih končnemu potrošniku, v povezavi z zahtevami te uredbe;
d) izvaja laboratorijske analize vsebnosti transmaščobnih kislin v živilih za raziskovalne namene.
(4) Če se na podlagi analiz iz točke (d) tretjega odstavka ugotovi, da pregledano živilo ni skladno z določbami te uredbe, mora OÉTI po zaključku analize obvestiti OTH ter posredovati podatke iz točk (a)–(c) prvega odstavka.
(5) OTH mora podatke iz četrtega odstavka v osmih dneh po prejemu posredovati NÉBiH.
(6) Med laboratorijskimi analizami iz točke (c) prvega odstavka in točke (d) tretjega odstavka se opravi količinsko določanje transmaščobnih kislin s 14, 16, 18, 20 ali 22 atomi ogljika.
5. člen
(1) Ta uredba začne veljati devetdeseti dan po objavi.
(2) Živilski izdelki, ki so bili že na trgu ob začetku veljavnosti te uredbe in niso skladni z njenimi določbami, lahko ostanejo na trgu do izteka roka uporabnosti oziroma datuma »uporabno najmanj do«, vendar največ 12 mesecev po začetku veljavnosti uredbe.
6. člen
(1) Osnutek te uredbe je bil priglašen v skladu s členi 8–10 Direktive 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. junija 1998 o postopku za zbiranje informacij na področju tehničnih standardov in predpisov ter pravil za storitve informacijske družbe.
Vir: kormany.hu